sobota 11. května 2013

České zamyšlení aneb jsou lepší squaty nebo dřepy?

Dneska ráno jsme šly s cácorkou na nákup a v tom dešti samozřejmě venku nebyla ani noha. Tak jsem se nějak zamyslela a hloubala jsem nad tím, že naše chuděrka čeština, je ve světě zdravého životního stylu pěkně zanedbávaná. Všude samé pojmy jako fitness, squat, push up, burpees...Není to škoda? Proč se výzva nejmenuje "Dřepovací" ale "Squat Challenge"? Proč przníme anglické názvy jejich skloňováním "Při dnešním workoutu se zapotíte."? Proč nemluvíme a nepíšeme česky? I já jsem tomuto fenoménu propadla a i v mém slovníku se objevují squaty, burpees a podobně. A proto jsem si vymyslela svou výzvu s neomezeným trváním :) Budu co nejvíc mluvit česky a nebudu prznit skloňováním anglické názvy cviků :)

Proč říkat burpees, když máme angličáky?
Proč říkat squaty, když máme dřepy?
Proč říkat lunges, když máme výpady?
Proč říkat bicep curls, když máme bicepsové zdvihy?

a takhle bych mohla vyjmenovávat do nekonečna.

Určitě namítnete, že jsou cviky, jejichž anglické názvy jsou už zažité. Mezi takové cviky asi patří i burpees a pak rozhodně bench press nebo leg press. Ano, je to tak, ale třeba by používáním českého ekvivalentu zas vešly do širšího povědomí naše české angličáky a tlaky...kdo ví :)

Původně jsem sem chtěla umístit odstavec o tom, jak nikoho nekritizuji a nenabádám atd, ale pak jsem si řekla, že to nenapíšu. Proč bychom měli na blogu každý svůj článek zakončovat omluvou za to, že máme názor a že jsme ho napsali? Pokud se někdo cítí dotčený, tak je to jeho "boj"...nehledejme stále něco mezi řádky ;)


Takže tímto vyzývám sama sebe, ať jsem víc hrdá na náš krásný jazyk a taky oznamuji, že dnešní večerní běh se odkládá (R není doma a nemám hlídání) a bude podle počasí nahrazen rope skippingem = skákáním přes švihadlo :-P

6 komentářů:

  1. Máš naprostou pravdu.
    Ta angličtina se dostala do podvědomí každého cvičícího jedince.
    Je pravda, že české ekvivalenty existují, ale naopak některé cviky by po překladu do češtiny zněly dle mého dost kostrbatě. :D Ale to už je věc vkusu. :))
    Taky je mi někdy proti srsti říkat squaty, když jsou to normální dřepy. :D
    Ale angličtina už brzní kdekterý jazyk, takže je jen otázkou času, kdy češtinou prostoupí ještě více. Už nyní náš jazyk začíná degenerovat. Škoda ho... Taková krásná řeč... :/

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. souhlas. některé cviky od zuzky light třeba jsem si ani neuměla přeložit do nějakého smysluplného tvaru. mě jen někdy mrzí, že už i ty, které mají pěkný český ekvivalent, se nazývají anglicky..nemám proti anglině nic, rozumím docela v pohodě, ale je to škoda..

      Vymazat
  2. pro mě je squat a dřep něco jiného :D ale jinak souhlasím

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. vidíš tak to by mě zajímalo, ráda se poučím... :) povídej, třeba kážu bludy..

      Vymazat
  3. Tak v tomhle s tebou naprosto souhlasím! :) když se mezi blogerkami objevila burpees challenge, tak jsem ani nevěděla co burpees jsou :D musela jsem si to vygooglit a pak jsem se divila, proč tomu neříkají angličáky :D a to samé ty squaty :/ náš jazyk jde vážně do háje :(

    Nechápu, jak můžeš vydržet běžet 20 minut v kuse :O já to vydržím takových 5-10 minut a to běžím jako šnek :D ...Na to, že máš malou cácorku máš super postavu a určitě jí můžeš ukazovat! :) to já bych se měla stydět :/ ve svých 16ti letech mám postavu zničenou leností, válením se a neustálým pojídáním brambůrků (ještě tak před rokem byly mou závislostí :D) Snad jsem se z toho stylu života už dostala :) ... ty se fakt do plavek stydět nemusíš, jak říkáš- máš omluvenku :D

    OdpovědětVymazat
  4. Tak to máš pravdu, moc jsem nad tím ještě nepřemýšlela! :D Je pravda, že já ve svých článcích dost kombinuju češtinu s angličtinou, kterou používám hlavně tedy pro ty názvy cviků. Někdy nevím, jak přesně ten cvik přeložit, někdy to zní v angličtině prostě lépe. Ale je fajn, že chce za češtinu někdo bojovat! :))

    OdpovědětVymazat